|
|
|
|
|
|
|
" X I S T R A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
C O R U X O " |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
D E |
|
|
|
|
|
|
 |
|
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
( O folc galego-minhoto
) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
P r e s s
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
UN VIAJE POR LA TRADICIÓN DEL SUR
|
|
-
A TOUR OF THE SOUTHERN TRADITION
|
|
-
EINE REISE DURCH DIE TRADITION DES SÜDENS
|
|
-
UN VOYAGE VERS LA TRADITION DU SUD
|
|
|
|
|
|
|
-
XISTRA, UN GRUPO PARA A RENOVACIÓN DA MÚSICA TRADICIONAL
GALEGA.
|
|
-
XISTRA, A GROUP
THAT PROMOTES THE RENEWAL OF TRADITIONAL GALICIAN MUSIC.
|
|
-
XISTRA, EINE GRUPPE, DIE TRADITIONELLE, GALIZISCHE MUSIK NEU BEARBEITET.
|
|
-
XISTRA, UN GROUPE POUR LE RENOUVEAU DE LA MUSIQUE TRADITIONNELLE GALICIENNE.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
-
A GAITA PRESÉNTASE NA ESCOLA COMA O INSTRUMENTO FOLCLÓRICO
MÁIS INTERNACIONAL.
|
|
-
THE BAGPIPES ARE PRESENTED IN SCHOOL AS THE MOST INTERNATIONAL OF MUSICAL
INSTRUMENTS.
|
|
-
IN DEN SCHULEN VORGESTELLT: DER DUDELSACK ALS DAS WELTWEIT MEIST VERBREITESTE
INSTRUMENT .
|
|
-
À L'ÉCOLE, LA GAITA EST PRÉSENTÉE COMME L'INSTRUMENT LE PLUS INTERNATIONAL.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO" DE GALICIA NA ALEMANIA.
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO" DE GALICIA EN ALEMANIA.
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO" FROM GALICIA IN GERMANY.
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO" DE LA GALICE À ALLEMAGNE.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
h |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
INSTRUMENTOS ANIMADOS SOBRE O ESCENARIO.
|
|
-
LIVELY MUSICAL INSTRUMENTS ON STAGE.
|
|
-
"LEBENDIGE" INSTRUMENTE AUF DER BÜHNE.
|
|
-
INSTRUMENTS "VIVANTS" SUR SCÈNE.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
LOS MEJORES GRUPOS GALLEGOS LE CANTAN A LA NAVIDAD.
|
|
-
AN HOMAGE TO CHRISTMAS PAID BY THE BEST GALICIAN GROUPS.
|
|
-
DIE BESTEN GALIZISCHEN GRUPPEN BESINGEN DAS WEIHNACHTSFEST.
|
|
-
LES MEILLEURS GROUPES GALICIENS ONT UN REPERTOIRE DÉDIÉ À LA NATIVITÉ.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO", NOMEADO MELLOR GRUPO GALEGO DE MÚSICA
TRADICIONAL DO ANO.
|
|
|
|
-
"XISTRA AUS CORUXO" WURDE ZUR BESTEN GALICISHEN VOLKSMUSIKGRUPPE DES
JAHRES ERNANNT.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO" PASEA EL FOLCLO-RE GALLEGO POR TIERRAS
CROATAS.
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO" BRING GALICIAN FOLKLORE TO CROATIA.
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO" TRÄGT GALIZISCHE FOLKLORE NACH KROATIEN.
|
|
-
"XISTRA DE CORUXO" FAIT VOYAGER LE FOLKLORE GALICIEN EN TERRES
CROATES.
|
|
|
|
|
|
|
|
-
AS MÚSICAS TRACIONAIS DA GALIZA.
|
|
-
LAS MÚSICAS TRADICIONALES DE GALICIA.
|
|
-
THE MUSICAL TRADITIONS OF GALICIA.
|
|
-
TRADITIONELLE GALIZISCHE MUSIK.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
O SIGNIFICADO DALGÚNS DISCOS SUPERA Á TRADICIÓN.
|
|
-
THE SIGNIFICANCE OF SOME DISCS GOES
BEYOND TRADITION.
|
|
-
DIE BEDEUTUNG EINIGER COMPACT DISCS
GEHT ÜBER TRADITION HINAUS.
|
|
-
LA SIGNIFICATION DES TITRES DE CERTAINS DISQUES DÉPASSENT LA TRADITION.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
O FOLCLORE DOS VIGUESES "XISTRA DE CORUXO" CON-QUISTA Ó
PÚBLICO ALEMÁN.
|
|
-
THE FOLKLORIC OFFERINGS OF VIGO'S XISTRA WINS OVER THE GERMAN PUBLIC.
|
|
-
DIE FOLKLOREMUSIK XISTRAS EROBERT DAS DEUTSCHE PUBLIKUM.
|
|
-
LE FOLKLORE DU GROUPE "XISTRA" DE VIGO CONQUIS LE PUBLIC ALLEMAND.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
-
EL "TOUR" CHECO DE XISTRA.
|
|
|
|
-
XISTRAS REISE DURCH TSCHECHIEN.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |
 |